Izmeðu smrzova, Pablo je imao jednu goruæu želju... da provede ostatak života na nekoj tropskoj plaži.
Entre arrepios, o Pablo sempre desejou ardentemente viver em uma praia tropical.
Ali imaš nekoga ko želi da provede ostatak života s tobom.
Você sabe que alguém quer passar o resto da vida com você.
Želite li da vaša kæi provede ostatak života u bolnici?
Estavamos chegando a um estado clínico. Quer ver sua filha num hospital para o resto da vida?
U dubini duše, znao je da s njom želi da provede ostatak života.
Ele sabia no fundo que era com aquela garota que ele queria passar o resto de sua vida.
Tina mu sklizne, padne na kièmu i provede ostatak života slikajuæi akverele èetkom u ustima.
Tina cai, quebra sua coluna vertebral... e passa o resto da vida pintando quadros com os dentes.
Da, seæam se i oprosti mi, ako nisam hteo da moj borac provede ostatak svog života èisteæi tuðe hraèke.
Eu me lembro. Lamento se não quis que meu boxeador... passasse a segunda parte da vida limpando o cuspe dos outros.
Penzionisan je sa više medalja nego što æe bilo ko imati, otišao na planinu da provede ostatak života.
Ele foi honrado com mais medalhas do que qualquer outro homem. Passou seus últimos anos nas montanhas.
Zar stvarno želiš da provede ostatak života u zatvoru?
Quer mesmo que ele passe o resto da vida na prisão?
I neko ko želi da provede ostatak svog života u odplaæivanju svome spasiocu za sve što je uèinila.
E alguém que deseja passar o resto de sua vida, pagando à sua salvadora por tudo o que ela fez.
Nabaviću joj vilu, tako da ona može da provede ostatak života u luksuzu.
Comprarei uma mansão para ela passar o resto na vida no luxo.
Ne zaslužuje da provede ostatak života u zatvoru.
Ele não merece passar o resto de sua vida na prisão.
Ako Arizona bude htela da provede ostatak svog života sa mnom...
Se Arizona quiser passar o resto da vida comigo?
Èekajte da Nejtan poraste pa da kaže šta misli o tome da provede ostatak veènosti u Holou Glenu.
Talvez deva falar disso com Nathan quando ele crescer e ver o que ele acha de passar o resto da vida em Hollowglen.
Da je pustimo da provede ostatak života u prirodi?
Vamos deixa-lá passar o resto de sua vida em liberdade?
Najbolji naèin da se provede ostatak godine, znaš?
A melhor maneira de passar o resto do ano, sabes? Melhores amigos juntos.
Kris je izgubljen, ali ne treba tako da provede ostatak života.
Mas não precisa passar o resto da vida assim.
Nakon svega što je prošla zbog tvog brata, zaista æeš dozvoliti da ona provede ostatak života u zatvoru zbog tebe?
Depois de tudo o que o seu irmão te fez passar, vai deixá-la passar o resto da vida na prisão por você?
Ima li boljeg mesta za nju da provede ostatak života?
Não consigo pensar um lugar melhor para ela ficar o resto da vida.
Endž, ako Majkl provede ostatak dana sam sa tvojim tatom, dok doðemo kuæi biæe nategnutiji nego osmodnevni sat.
Ange, se Michael passar o dia sozinho com seu pai quando chegarmos em casa ele estará com a corda toda.
Neka Wes provede ostatak svog života kidajuæi svoj tim pokušavajuæi da shvati ko ga je izdao.
Deixe o Wes passar o resto de sua vida quebrando a cabeça tentando descobrir quem o traiu.
Imaš to da Valter naðe to što traži, ne poludi i ne provede ostatak života lepeæi makarone za konzerve.
O que você ganha é que Walter encontra essa coisa e não enlouquece e passa o resto da vida dele colando macarrão em latas.
Moæiæe da provede ostatak suðenja ovde, pod kuænim pritvorom.
Ele poderá passar o resto do julgamento aqui,
Shvataš da ako razotkriješ Grejsonove za nameštanje porote, rizikuješ da ti verenik provede ostatak života u zatvoru?
Sabe que se expor os Grayson por adulteração do júri, estará arriscando que seu noivo passe o resto da vida na cadeia?
Koje æe, kada ih konaèno predam FBI-u, osigurati da provede ostatak svog života igrajuæi pinokl sa Bernijem Madofom.
Quando eu entregar ao FBI, garantirão que ele passe o resto dos dias brincando de Pinóquio com Bernie Madoff.
Stvarno sam želio da Al provede ostatak života u zatvoru.
Realmente queria que Al passasse o resto da vida na prisão.
Sada je upoznao èoveka sa kojim planira da provede ostatak svog života.
Agora ele saiu do armário. Conheceu o cara com quem vai passar o resto da vida.
Hteo je da provede ostatak života najsreænije moguæe.
Ele quis viver o resto da vida o mais feliz possível.
Da provede ostatak života u zatvoru?
Passar o resto da vida na cadeia?
Ne smeš joj dozvoliti da provede ostatak života zatrovana lažima kojima joj je taj skot napunio glavu.
Não pode deixar que ela passe a vida inteira impregnada com o veneno colocado por aquele bastardo.
Neka provede ostatak života u lancima.
Deixe-o preso pelo resto de seus dias.
Može da te oslobodi i provede ostatak svog života sa tobom, ili mogu da ga preobratim, kao što je to oduvek želeo, u zameni da te se odrekne.
Ele poderia te desempalar e viver o resto de seus dias ao seu lado. Ou eu poderia transformá-lo, como ele sempre desejou. E em troca, ele desistiria você.
Otkazaæu svog èoveka i staviti te trajno na njegovo mesto, ako možeš obezbediti da Džek Porter provede ostatak svog života truleæi u zatvoru.
Abortarei o meu detetive, e te colocarei no lugar dele permanentemente, se garantir que Jack Porter passe o resto da vida apodrecendo em uma cela de prisão.
Volio bih samo da ne provede ostatak života sam, iako je sada postao moj problem, jer kako se èini... izgubio sam moju igru s Dakotom.
Estou tentando ajuda-lo a não viver sozinho, embora agora isso seja problema meu, porque perdi completamente meu charme com a Dakota.
Ja sam ona koju je odabrao da provede ostatak života s njom.
Não! Fui escolhida para passar o resto da vida com ele.
Provede ostatak njegovih dana pisajuæi memoare.
Passar o resto de seus dias escrevendo suas memórias.
Ešlino ime bilo je u svetlima, dok je Simon dobila baš ono što je želela, a to je da provede ostatak života u džakuziju.
A Ashley estava com o letreiro luminoso, a Simone conseguiu o que queria: passar o resto da vida na jacuzzi. -São as frases de cada um.
A kad vam kaže da želi da s vama provede ostatak života, u tom trenutku æe misliti da je zaista tako.
E aí ele vai aparecer na sua porta e te dizer que quer passar o resto da vida com você. E, naquele momento, ele vai achar que quer.
I u roku od šest meseci našao je drugu s kojom hoæe da provede ostatak života.
E seis meses depois, ele encontra outra pessoa, e vai passar o resto da vida com ela?
Ovo je ono što je saèuvalo vašeg momka da ne provede ostatak života u zatvoru.
É o que impediu seu namorado de passar o resto da vida preso.
Mislila sam da ako želim da pitam Grega da provede ostatak svog života sa mnom da bi trebalo da ga pitam ispred dvoje ljudi koji su se zakleli da će biti zajedno zauvek.
Achei que, se ia pedir a Greg para passar o resto da vida comigo, então deveria fazer isso na frente de duas pessoas que tinham jurado ficar juntas por toda a eternidade.
I ako je neko zabrinut za ono što ja verujem da je neophodno za novo zakonodavstvo, propise, efektivne propise, ja kažem, pogledajmo Bernija Madofa, koji će da provede ostatak svog života u zatvoru.
E se alguém estiver preocupado com o que eu acredito que seja a necessidade por uma nova legislação, regulamentação, regulação efetiva, vejamos o caso de Bernie Madoff, que agora passará o resto de sua vida na cadeia.
2.3501148223877s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?